পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ২ 3:17
BNV
17. তোমরা কোন বাতাস বা বাদলা দেখতে না পেলেও, জলে ভরে উঠবে সমভূমি| তখন তোমরা আর তোমাদের গরু, বাছুর এবং অন্যান্য জন্তু-জানোযার খাবার জল পাবে|



KJV
17. For thus saith the LORD, Ye shall not see wind, neither shall ye see rain; yet that valley shall be filled with water, that ye may drink, both ye, and your cattle, and your beasts.

KJVP
17. For H3588 thus H3541 saith H559 the LORD, H3068 Ye shall not H3808 see H7200 wind, H7307 neither H3808 shall ye see H7200 rain; H1653 yet that H1931 valley H5158 shall be filled H4390 with water, H4325 that ye may drink, H8354 both ye, H859 and your cattle, H4735 and your beasts. H929

YLT
17. for thus said Jehovah, Ye do not see wind, nor do ye see rain, and that valley is full of water, and ye have drunk -- ye, and your cattle, and your beasts.

ASV
17. For thus saith Jehovah, Ye shall not see wind, neither shall ye see rain; yet that valley shall be filled with water, and ye shall drink, both ye and your cattle and your beasts.

WEB
17. For thus says Yahweh, You shall not see wind, neither shall you see rain; yet that valley shall be filled with water, and you shall drink, both you and your cattle and your animals.

ESV
17. For thus says the LORD, 'You shall not see wind or rain, but that streambed shall be filled with water, so that you shall drink, you, your livestock, and your animals.'

RV
17. For thus saith the LORD, Ye shall not see wind, neither shall ye see rain, yet that valley shall be filled with water: and ye shall drink, both ye and your cattle and your beasts.

RSV
17. For thus says the LORD, `You shall not see wind or rain, but that stream-bed shall be filled with water, so that you shall drink, you, your cattle, and your beasts.'

NLT
17. You will see neither wind nor rain, says the LORD, but this valley will be filled with water. You will have plenty for yourselves and your cattle and other animals.

NET
17. for this is what the LORD says, 'You will not feel any wind or see any rain, but this valley will be full of water and you and your cattle and animals will drink.'

ERVEN
17. Yes, this is what the Lord says: 'You will not see wind or rain, but that valley will be filled with water. Then you and your cows and other animals will have water to drink.'



Notes

No Verse Added

রাজাবলি ২ 3:17

  • তোমরা কোন বাতাস বা বাদলা দেখতে না পেলেও, জলে ভরে উঠবে সমভূমি| তখন তোমরা আর তোমাদের গরু, বাছুর এবং অন্যান্য জন্তু-জানোযার খাবার জল পাবে|
  • KJV

    For thus saith the LORD, Ye shall not see wind, neither shall ye see rain; yet that valley shall be filled with water, that ye may drink, both ye, and your cattle, and your beasts.
  • KJVP

    For H3588 thus H3541 saith H559 the LORD, H3068 Ye shall not H3808 see H7200 wind, H7307 neither H3808 shall ye see H7200 rain; H1653 yet that H1931 valley H5158 shall be filled H4390 with water, H4325 that ye may drink, H8354 both ye, H859 and your cattle, H4735 and your beasts. H929
  • YLT

    for thus said Jehovah, Ye do not see wind, nor do ye see rain, and that valley is full of water, and ye have drunk -- ye, and your cattle, and your beasts.
  • ASV

    For thus saith Jehovah, Ye shall not see wind, neither shall ye see rain; yet that valley shall be filled with water, and ye shall drink, both ye and your cattle and your beasts.
  • WEB

    For thus says Yahweh, You shall not see wind, neither shall you see rain; yet that valley shall be filled with water, and you shall drink, both you and your cattle and your animals.
  • ESV

    For thus says the LORD, 'You shall not see wind or rain, but that streambed shall be filled with water, so that you shall drink, you, your livestock, and your animals.'
  • RV

    For thus saith the LORD, Ye shall not see wind, neither shall ye see rain, yet that valley shall be filled with water: and ye shall drink, both ye and your cattle and your beasts.
  • RSV

    For thus says the LORD, `You shall not see wind or rain, but that stream-bed shall be filled with water, so that you shall drink, you, your cattle, and your beasts.'
  • NLT

    You will see neither wind nor rain, says the LORD, but this valley will be filled with water. You will have plenty for yourselves and your cattle and other animals.
  • NET

    for this is what the LORD says, 'You will not feel any wind or see any rain, but this valley will be full of water and you and your cattle and animals will drink.'
  • ERVEN

    Yes, this is what the Lord says: 'You will not see wind or rain, but that valley will be filled with water. Then you and your cows and other animals will have water to drink.'
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References